Tanuki-Manga

Tanuki.pl

Wyszukiwarka recenzji

Komikslandia

Komentarze

Rycerze Sidonii

  • Avatar
    M
    silivict 16.03.2017 18:32
    japonista od siedniu boleści
    Mnie to zawsze rozwala, jak recenzenci biorą się za wyłapywanie błędów w tłumaczeniu, bazując na swojej szczątkowej wiedzy w języku japońskim. Ręce opadają.
  • Avatar
    M
    hakman4 11.06.2016 12:29
    1 tom
    W okresie wielkiego bumu na ten tytuł w postaci animowanej ,jakoś nie zrobił na mnie wrażenia z racji na mechy,których nie jestem wielkim fanem. Choć po fali dobrych opini, zaczęłem się zastanawiac nad obejrzeniem tej serii. Po ogłoszeniu przez Kotorii wydania „Sidonii”, uznałem: Czemu nie? Tak w moje ręce trafił pierwszy tom.
    I tu wchodząc w meritum. Autor umieścił akcje w przestrzeni kosmicznej.Miała podkreślać mroczność i cieżką atmosferę oraz trudną sytuację w jakim znalazł się gatunek ludzki. Nie wiadomo w jakiej konstelacji ani galaktyce.W owej próżni wędrują ludzie po zniszczeniu układu słonecznego przez pustleniaki. No spoko…Co lepsze te pustelniaki mają poczęści człekokształtną postać. Ciekawe czy w zamyśle autoa miało być przerażajace.
    Na początku napotykamy już bohatera – Nagate Tanikaze. Spędzając większość życia podziemiach, nie widząc po za swym dziadkiem nikogo. Jak dochodzi do przypadkowego spotkania i zatrzymania przez innych ludzi z innej części kolonii. To nie ma jakoś sprawdzenia,przesłuchania bohatera czy czegoś innego jako osobnika z poza społeczeństwa. Rzuciała mi się w oczy mocno na siłe wtykany tu i tam sztywny humor przez autora. Co końcy się kolejnymi sinaiakmi i urazami u Tanikaze…
    Nie opisano w jaki sposób można wejść w szeregii odziału wojowników Sidonii. Tak poprostu został kadetem w akademii…Stasznie skrótkowo jak dla mnie przestawiono zmagania bohatera w tej kwestii.
    Kolejne co mnie nie możliwie raziło w oczy to wciskanie nachalnie kultury japońskiej wszędzie. Jeśli to kosmiczna kolonia,gdzie ludzie pwowinni być z mieszani. Multnikulturowo lub nowo kultura wytworzona na koloniach z racji na utracenie pamięci narodowej będąc wiele pokoleń poza ojczyzną. A w „Rycerzach Sidoni” napotykam na typowe japońskie stragany , stroje, wystrój oraz same japońskie imiona i nazwiska. Tu też Nihei nie wysilił się aby wymyślić coś uniwersalnego. Taka o lekka opowiastka s­‑f dla japońskiej gimbazy.
    Choć chcąc tu pokazać,że doszło do jakiegoś wymieszania się w ludzką społeczność innych ras wprowadzono człekokształtne miśki. Złe nie jest,lecz widzę w tym pewne braki. Skąd i dlaczego ? To pierwszy tom to nie powinienm wymagać za wiele.
    Kreska i styl nie jest tak szałowy. Wiadomo, ma podreślać cieżki klimat,lecz z tym wciskanym humorem tu i tam to nie zbyt wychodzi. Jak chodzi o inne twory Nihei`a to „Blame” wydaje się dobrą pozycją od „Sidonii”.Jak na s­‑f złe nie jest,ale widać róznicę jak autor próbuje zmienić gatunek. I to widać.
    Zakupiony pierwszy tom jako ciekawostka, zostanie ciekawostką s­‑f.Jak recenzja ocenia na 8, to ja wstawiam 5.
    • Avatar
      imspidermannomore 11.06.2016 13:38
      Re: 1 tom
      Specjalne traktowanie głównego bohatera ma swoje uzasadnienie. Powinno się wyjaśnić w najbliższych tomach. „Człekokształtne miśki” też mają wyjaśnienie ale dopiero pod sam koniec opowieści.
      • Avatar
        hakman4 11.06.2016 15:48
        Re: 1 tom
        Hmmm…hmmm…Serii nie zarzucam,ale czytać będę w skanach już.
        Założę się,że bohater ma w sobie ukryty potęcjał,o którym byśmy się nie spodziewali po nim. xD
        To wytłumaczenie czym są te „miśki” trzeba czekać aż do 15 tomu ? To chyba żart ? Jakby było potraktowane jak jakaś wielka tajemnica. Meh xD
        • Avatar
          imspidermannomore 11.06.2016 18:01
          Re: 1 tom
          Główny bohater w zasadzie pokazał swój potencjał już w pierwszym tomie (to że jest bardzo utalentowanym pilotem) i żadne dodatkowe „moce” nie są później ujawniane. Chodzi mi bardziej o to, że niektórzy członkowie załogi wiedzą o Tanikaze więcej niż on sam, dlatego traktowany jest specjalnie.

          To z „miśkiem” wyjaśnia się częściowo na początku 11 tomu a potem pod koniec 15 tomu. Nie jest to jakaś wielka tajemnica kluczowa dla opowieści. Dla mnie „misiek” stanowi to pewien smaczek tej mangi.

          Brzmi to enigmatycznie ale nie chciałbym spojlerami zepsuć Ci wrażeń z czytania. Chciałbym tylko zachęcić, żeby dać autorowi większy kredyt zaufania. Osobiście mi się ta seria bardzo podobała. Przypadł mi do gustu klimat mangi. Fabuła ma swoje dobre momenty (fabuła nie jest mocną stroną Niheia). Poza tym bardzo podobały mi się rysunki (to akurat mocna strona Niheia) i cieszę się z posiadania tej mangi na półce.
          • Avatar
            hakman4 11.06.2016 21:49
            Re: 1 tom
            Jak ćwiczy się na symulatorze dzień w dzień to co dziwota. :p
            Według mnie autor móg lepiej poprowadzić tu nie robiąc takich przeskoków, gdzie co dopiero złapali i z nikąd stał się jednym znich. xD
            W żaden sposób swoimi wytłumaczeniami nie zniechęcasz mnie do dalszego czytania. :)
  • Avatar
    M
    Gość 1.05.2016 20:40
    Pierwszy akapit i od razuto
    Trwający od setek lat lot wkracza w dramatyczną fazę, gdy „Sidonia” wchodzi w pierwszy od setek lat kontakt z pustelniakami,


    Niech ktoś to czyta przed publikacją o rozsądnej porze, w pełni sił.
    • Avatar
      DDT 1.05.2016 21:29
      To może głupio brzmi, ale nie do końca jest błędem:
      Sidonia od kilkuset las przemierzała kosmos, a podczas lotu wielokrotnie wchodziła w kontakt z gaunami. Natomiast ostatni raz natrafili na gaunę zdaje się że właśnie ponad sto lat wcześniej. Tak więc po prostu ilość setek lat przez które lecieli była większa, niż te setki lat, przez który to czas nie na natrafiali na żadną gaunę.
    • Avatar
      Tablis 3.05.2016 22:33
      Racja, poprawione. Szczegóły były zbędne, więc najłatwiej było skorygować wyrzucając fragment.
  • Avatar
    M
    chi4ko 28.04.2016 00:17
    Dlaczego polski tytuł to 'Rycerze Sidonii' a nie 'Rycerze Cydonii'?
    • Avatar
      silvict 28.04.2016 09:04
      W słowie od tłumacza jest:
      Tytuł – „Sidonia”, „Sydonia” czy „Cydonia”? Tu sprawa jest prosta – strona japońska zadecydowała, żeby słowo to potraktować jako nazwę własną i użyć zapisu „Sidonia”.
      • Avatar
        chi4ko 28.04.2016 23:44
        Czyli coś takiego jak 'Ao no Exorcist' od Waneko.
  • Avatar
    M
    odkrywca sennej krainy 27.04.2016 21:39
    Taka ciekawostka z 1 tomu polskiego wydania. Po raz pierwszy w życiu spotkałem się z reklamą w kolorze w polskim wydaniu mangi. A podsumowując pierwszy tom wydawał mi się uboższy w treść w stosunku do anime . Dziwne to trochę bo komiks ten to pierwowzór.
  • Avatar
    M
    yoshiro 10.08.2010 00:05
    całkiem dobre
    Ciężki kilmat przywodzący na myśl blame (chociaż kreska nie tak doskonała ;) ). Samotny ludzki statek leci przez przestrzeń kosmiczną co jakiś czas musząc zmierzyć się z obcą formą życia, która wieki wcześniej zniszczyła Ziemię. Czytać jeszcze nie skończyłem, ale ciekawe, ciekawe…
    • Avatar
      Bawmorda 8.07.2014 08:36
      sprostowanie
      Yoshiro jak już chcesz coś skomentować to pisz z sensem. Sidonia to jeden z 500 statków nasion, które opusciły ziemię po tym jak zotała ona zaatakowana i zniszczona przez obcych zwanych Gauna. Po ponad 1000 lat podróży
      Sidonia ucieka prze olbrzymim statkiem obcych, z którymi za cholerę nie można się porozumieć. Po za tym seria jest klimatyczna i ma swój urok, ten kto lubi takie klimaty będzie oczarowany.