Tanuki-Manga

Tanuki.pl

Wyszukiwarka recenzji

Forum Kotatsu

Komentarze

ukloim

  • Avatar
    ukloim 13.12.2020 21:00
    Re: koniec cz. 1
    Komentarz do recenzji "Chainsaw Man"
    Nie wiem skąd przekonanie, że nie powinno być źle. Jasne, nie zabraknie animatorów chętnych do pracy nad tą serią, ale Nick słusznie zauważył – Mappa zaczyna przypominać fabrykę. Biorą na siebie za dużo, nie mając jednocześnie wystarczająco ludzi, którzy by to byli w stanie ogarnąć (nie wszystko oprzeć można na freelancerach). W efekcie zamiast faktycznie wartościowych rzeczy, wypuszczają wszystko jak z taśmy, jednym słowem – produkty, nad którymi nikt nie spędził tyle czasu, ile powinien w normalnych okolicznościach. O produkcji Tytanów można się dowiedzieć wiele przeglądając Twittera, a wygląda na to, że i sytuacja z Jujutsu wcale nie wygląda kolorowo, mimo że na ekranie wszystko jak na razie prezentuje się wyjątkowo przyzwoicie. Przypomnę po raz kolejny, że w produkcji anime najbardziej kluczowy jest czas. A kiedy studio pracuje jednocześnie nad tyloma produkcjami, nie trudno się domyślić, że tego czasu po prostu może brakować. Nie wspominając już o przepracowanych i przytłoczonych nadmiarem obowiązków pracownikach, nie tylko tych odpowiedzialnych za stronę artystyczną i techniczną, ale też tych pracujących przy samej organizacji produkcji, odpowiedzialnych między innymi za wyszukiwanie i zatrudnianie osób do projektu.

    Trochę tweetów w temacie:
    [link] [link] [link]

    Przytoczyłbym też z chęcią wypowiedzi animatora, o którym wspomina Nick, ale niestety usunął swoje wpisy.
  • Avatar
    ukloim 14.01.2019 12:08
    Komentarz do recenzji "Uzumaki"
    Ja chciałbym tylko zaznaczyć, że są różne rodzaje horroru. Mangi Ito to przede wszystkim groteska, zabawa wokół jakiegoś pomysłu (vide spirale w Uzumaki), mająca na celu raczej czytelnika zaskoczyć, skonfundować czy obrzydzić, aniżeli przestraszyć.
  • Avatar
    Pl
    ukloim 3.02.2018 13:47
    Kotori się rozkręca
    Komentarz do recenzji "Dziewczyna znad morza"
    Fajnie, że poszerzają swoją ofertę i to o takich autorów. Najpierw Nihei, teraz Asano. Jeśli yaoicami zarabiają na takie tytuły, to niech mają z nich jak najwięcej.
  • Avatar
    ukloim 3.01.2018 19:25
    Komentarz do recenzji "Moje lesbijskie doświadczenia w walce z samotnością"
    Może nie do końca jasno się wyraziłem – przez brak chęci ocenienia mangi chodziło mi właśnie o rzucenie jakimś numerkiem, a który ostatecznie wystawiłem na podstawie warsztatu. Przecież to nie tak, że przeczytałem i nic nie odczułem. Po prostu to komiks raczej do osobistych refleksji, ciężko właściwie napisać o nim cokolwiek bez uwewnętrzniania swoich własnych rozterek, nawet jeśli zupełnie różnych od tych autorki. Żeby jednak było jasne – to moje odczucia. Być może jest ktoś, kto byłby w stanie napisać sensowny tekst/recenzję tego komiksu. Ja chyba się do tych osób nie zaliczam.
  • Avatar
    M
    ukloim 2.01.2018 15:50
    Komentarz do recenzji "Moje lesbijskie doświadczenia w walce z samotnością"
    Na początku w ogóle nie chciałem oceniać tej mangi, no bo odrobinę absurdalne wydawało mi się ocenianie czyjejś prawdziwej historii. Ostatecznie stwierdziłem, że wystawię ocenę na podstawie warsztatu autorki – a ten jest bardzo dobry. Kreska, choć prosta, pokazuje naprawdę duże umiejętności pani Kaby Nagaty. Całość czyta się szybko, gładko i przyjemnie – Sabishisugite Lesbian Fuzoku Ni Ikimashita Report to po prostu dobrze wykonany pod względem technicznym komiks.

    Jeśli o samą treść chodzi, to trudno powiedzieć mi coś więcej niż „polecam”. Swoje niełatwe przeżycia autorka ubrała w bardzo pozytywną otoczkę, momentami wręcz zahaczając o elementy komediowe. Nie bez przyczyny więc automatycznie w mojej głowie pojawiły się skojarzenia z Dziennikiem z zaginięcia Hideo Azumy.

    Mało tego typu komiksów, przynajmniej na rynku japońskim. Nie bać się, sięgać i czytać. Warto.
  • Avatar
    ukloim 19.11.2015 17:04
    Komentarz do recenzji "Powóz lorda Bradleya"
    Już pomijając to, jak litery są ułożone – dlaczego tło na tej stronie w polskiej wersji jest inne niż w oryginale?
  • Avatar
    Pl
    ukloim 17.11.2015 20:08
    Komentarz do recenzji "Powóz lorda Bradleya"
    Czy ludzie z Waneko naprawdę nie potrafią dzielić słów na sylaby? Tyle tutaj źle poprzenoszonych wyrazów, że aż głowa boli. Coraz bardziej zaczynam się bać o Adolfów…
  • Avatar
    ukloim 27.10.2015 20:27
    Re: heh
    Komentarz do recenzji "Do Adolfów"
    A dziś właśnie Waneko zapowiedziało ten tytuł, co za ironia losu :D
  • Avatar
    M
    ukloim 24.09.2015 00:03
    Polskie wydanie
    Komentarz do recenzji "Naruto: Siódmy Hokage i Księżyc Szkarłatnego Kwiatu"
    Warto dodać, że manga zostanie wydana w Polsce przez JPF. Tu link na potwierdzenie, tomik leży na samym środku: [link]
  • Avatar
    M
    ukloim 15.07.2015 13:56
    Komentarz do recenzji "O psie, który strzegł gwiazd"
    Skoro zdecydowaliście się to wrzucić jako jeden ogryzek, to warto dodać do podtytułów tytuł drugiego tomiku, czyli „Zoku Hoshi Mamoru Inu” i zmienić datę zakończenia, bo owszem, pierwsza część powstawała w latach 2008­‑2009, ale drugą autor narysował dopiero w 2011.
  • Avatar
    ukloim 13.06.2015 01:12
    Re: pikczer buk
    Komentarz do recenzji "Monster"
    Wygląda na to, że cały nakład taki jest, bo ja też mam puste ramki.
  • Avatar
    M
    ukloim 21.03.2015 13:35
    Poprawka
    Komentarz do recenzji "Green Blood"
    Manga jest zakończona od 2013 roku i liczy 5 tomów.
  • Avatar
    Pl
    ukloim 27.01.2015 23:57
    Recenzja 30. tomiku, strona po japońsku
    Komentarz do recenzji "One Piece"
    Jeśli chodzi o tę stronę, to tam były jakieś gierki słowne podesłane przez japońskich czytelników, praktycznie nie do przełożenia na polski. Ta strona miała się w ogóle nie pojawić w naszym wydaniu, ale jak widać ostatecznie została zamieszczona. Paweł Dybała kiedyś pisał o tym na swoim Asku.
  • Avatar
    R
    ukloim 27.11.2014 18:18
    Sequel?
    Komentarz do recenzji "Fushigi Yuugi: Genbu Kaiden"
    Skoro opowiada o losach poprzedniczki głównej bohaterki głównej serii, to czy przypadkiem nie jest to prequel? ;)
  • Avatar
    ukloim 6.11.2014 20:25
    Re: Berserk tom 1
    Komentarz do recenzji "Berserk"
    Tylko co znaczy to „średnie”? I czemu to, że jest podobne do oryginału, jest niby wadą? I jak to robione na szybko? Przecież nasze wydanie wypada naprawdę bardzo dobrze, w porównaniu chociażby do takiego amerykańskiego, które moim zdaniem jest tragiczne.
  • Avatar
    ukloim 23.10.2014 21:17
    Re: manga
    Komentarz do recenzji "Pokémon Adventures"
    Którego ewentualne zagraniczne wydanie również musiałoby zawierać wszystkie angielskie nazwy. Tego nie przeskoczysz. Tłumaczenia muszą być, bo nazwy stworków jednak coś oznaczają, tak jak wszelkie inne nazwy w świecie Pokemonów. Mnie w tym uniwersum absolutnie przekład nie razi, akcja i tak dzieje się w alternatywnym świecie, więc na taki zabieg jak najbardziej można sobie pozwolić.
    O spartolonym tłumaczeniu czy w ogóle o braku sensowności przekładania na angielski czegokolwiek można mówić przy okazji Inazuma Eleven, a nie Pokemonów.
  • Avatar
    ukloim 23.10.2014 19:59
    Re: manga
    Komentarz do recenzji "Pokémon Adventures"
    Nie mogli zostawić oryginalnych imion, bo to by się trochę mijało z celem. Skoro nazwy Pokemonów są w wersji angielskiej, a w grach także imiona liderów są przetłumaczone, to nie można sobie czegoś zostawić w oryginale, a coś innego wziąć z wersji angielskiej. Absurd.
  • Avatar
    ukloim 8.10.2014 21:41
    Re: Zmiana obwoluty
    Komentarz do recenzji "Lament Jagnięcia"
    Myślę, że warto byłoby zmienić też okładkę główną :P
    No chyba że jej upload jest jakiś opóźniony, jeśli tak, to zwracam honor.
  • Avatar
    M
    ukloim 7.10.2014 22:46
    Zmiana obwoluty
    Komentarz do recenzji "Lament Jagnięcia"
    Obwoluta została zaktualizowana, teraz wygląda tak [link]
  • Avatar
    ukloim 4.10.2014 11:03
    Re: Atak Tytanów TOM 2 :-)
    Komentarz do recenzji "Atak Tytanów"
    Przecież obwoluta jest taka sama, nic się w tej kwestii raczej zmienić nie mogło. Najwidoczniej to z twoim egzemplarzem coś jest nie tak, zawsze zdarzy się jakiś źle wydrukowany tomik :P
  • Avatar
    ukloim 6.08.2014 22:28
    Re: A takie to...
    Komentarz do recenzji "Kwiat i Gwiazda"
    Nie yuri, tylko shoujo­‑ai. Jest różnica. Koleżanka wyżej się najwidoczniej pomyliła.
  • Avatar
    M
    ukloim 1.06.2014 23:27
    Tłumacz
    Komentarz do recenzji "Vampire Princess Miyu"
    Ostatnio sprawdzałem w stopce i wypadałoby nanieść pewne poprawki – tłumaczeniem tego tytułu nie zajmował się Rafał Rzepka, tylko niejaka Agnieszka Opałko. Zaskoczyła mnie bardzo ta informacja, bo do tej pory byłem przekonany, że to Kabura przekładał wszystko w tamtym czasie. Ale cóż, fakt faktem, że tłumaczenie tej mangi nie jest jego dziełem.
  • Avatar
    M
    ukloim 13.01.2014 15:07
    Poprawka
    Komentarz do recenzji "Bouken Ou Beet"
    Seria jest zakończona od 2006 roku i liczy 12 tomów.
  • Avatar
    M
    ukloim 1.09.2013 11:48
    Tytuł
    Komentarz do recenzji "Było ich jedenaścioro"
    Polski tytuł został uaktualniony i obecnie brzmi „Było ich jedenaścioro”.
  • Avatar
    Pl
    ukloim 11.06.2013 15:59
    Okładka
    Komentarz do recenzji "Black Paradox"
    JPF zaprezentował okładkę. [link][link][/link]