x
Tanuki.pl korzysta z plików cookie w celach prowadzenia
reklamy, statystyk i dla dostosowania wortalu do
indywidualnych potrzeb użytkowników, mogą też z nich korzystać współpracujący z nami reklamodawcy.
Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookie zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.
Szczegóły dotyczące stosowania przez wortal Tanuki.pl
plików cookie znajdziesz w
polityce prywatności.
Właśnie się tego obawiałam.
Z serii nie zrezygnuję za bardzo ją lubię.Oby w drugim tomie tłumacz bardziej się postarał.
Polskie wydanie
kliknij: ukryte Rozdział 3, kolorowa strona (!): Ginko – „Ale trzeba uważać. Jeśli się weźmie się za dużą dawkę…”
Strona 86: Ginko – „Czy Wpychacz, gdy zdaje sobie sprawę, że żywiciel niedługo umrze, ucieka? Nie… Bo wtedy słuch powinien wróci.”
Strona 168: Ginko – „Przyczyną choroby Sui jest mushi zwane 'ciemnośćą oczu'.”
To tylko trzy przykłady, ale niestety nie jedyne, a szkoda… Przy takiej mandze mogli się bardziej postarać. Jedyny plus za grafiki i okładkę, która jest naprawdę śliczna…
Z ciekawości
Od kiedy stosowanie dwóch pytajników obok siebie jest poprawne i dopuszczalne?
Re: Z ciekawości
Jednak po przeczytaniu recenzji i różnych opinii w internecie mam coraz więcej obaw. Naprawdę chciałam zbierać tę serię, ale jeśli tłumaczenie będzie aż tak złe, to chyba zrezygnuję. Akurat ja jestem bardzo wyczulona na wszelkie błędy i irytują mnie nawet literówki.
Sama nie jestem ekspertem od języka polskiego i wiem, że nie zawsze piszę poprawnie, ale od tłumacza i korekty tego wymagam, bo to jest ich praca. No nic, będę musiała sama wyrobić sobie opinię, jak już dostanę swój tomik.
Jeden jest na pewno – polskie wydanie jest śmiesznie tanie w porównaniu z anglojęzycznym. I na tym się chyba jego zalety kończą.
Rzadki okaz