Tanuki-Manga

Tanuki.pl

Wyszukiwarka recenzji

Komikslandia

Manga

Okładka

Oceny

Ocena recenzenta

7/10

Ocena redakcji

brak

Ocena czytelników

6/10
Głosów: 16
Średnia: 6,44
σ=1,41

Japonia widziana oczyma 20 autorów

Rodzaj: Inne (Japonia)
Wydanie oryginalne: 2006
Liczba tomów: 1
Wydanie polskie: 2009
Liczba tomów: 1

Bardzo oryginalna i różnorodna, ale też niestety nierówna japońsko­‑francusko­‑polska antologia komiksowa.

Dodaj do: Wykop Wykop.pl
Ogryzek dodany przez: Agon

Recenzja / Opis

Japonia widziana oczyma 20 autorów jest japońsko­‑francuską antologią powstałą przy współudziale placówek kulturalnych i artystów komiksowych z obu tych krajów, której tematem przewodnim jest Japonia. Polska edycja została dzięki staraniom wydawnictwa Hanami wzbogacona o dwie historie polskich twórców – Osaczańską robotę duetu Babczyński i Bolałek oraz Fałszywy trop Michała Śledzińskiego.

Powstała antologia jest bardzo różnorodna, co jednak nie powinno dziwić, zważywszy że poszczególne krótkie formy komiksowe pochodzą z łącznie trzech krajów. Kolejne historie różną się kreską, tematyką, a nawet formą, gdyż w antologii znalazło się miejsce nie tylko dla konwencjonalnych komiksów, ale też dla historii stylizowanej na ciąg artykułów – Osaka 2034, ilustrowanego opowiadania – Shin.ichi oraz dla komiksu niemego – Słonecznik.

Problem polega na tym że różnorodności i oryginalności nie udało się połączyć z jakością poszczególnych historii. Choć każda z części antologii w jakimś stopniu się broni i nie znajdziemy w niej ewidentnie słabych opowieści, to niektóre z nich są wyjątkowo nijakie. Świetnym przykładem jest choćby otwierające antologię Nad brzegiem morza, które w finale zmienia się z prostej historii o wizycie w pustoszejącej wsi w banalną opowieść o rozłące. Podobnie jest ze Śpiewem cykad, będącym pięknie narysowaną opowieścią o niczym.

W zamian za to bardzo łatwo wskazać najlepszą część antologii, jaką jest Tokio według Oualterou, bardzo mocna i pełna polotu satyra na japońskie społeczeństwo oraz przemysł mangi i anime. Główna w tym zasługa tytułowego bohatera, mieszkającego w Tokio Francuza, którego okazywana cały czas niechęć do Japończyków dorównuje tylko jego miłości do żony – Yuki. Tę część odradzam jedynie osobom, którym bardzo przeszkadza prymitywna kreska.

Szczególnie warte uwagi są także inne historie francuskich twórców, czyli W alkowie miłości, będąca bardzo intymną opowieścią o więzi między ludźmi oraz o bardzo problematycznej czynności, jaką jest w Japonii wyrzucanie śmieci. Polecam także Miasto drzew poprowadzone w formie reportażu z podróży, w którym roi się od zaobserwowanych przez autora ciekawostek; Nowych bogów będących pomysłową opowieścią o szukaniu inspiracji w japońskiej popkulturze i reklamie; a także Sapporo fiction, które jest świetną fabularnie opowieścią o wspólnej podróży ekscentrycznego staruszka pragnącego odwiedzić swojego „brata” oraz pewnego rysownika komiksów.

Wyjątkowo dobrze wypadają także polskie krótkie formy komiksowe. Osaczańska robota okazuje się przewrotną i symboliczną historią o tym, jak robić interesy w Japonii, luźno opartą na osobistych doświadczeniach jednego z autorów. Natomiast Fałszywy trop to pełna czarnego humoru parodia kryminału, narysowana mocną i nieco karykaturalną kreską, ale niestety nieco popsuta przez rozczarowujące zakończenie i puentę. Obie te historie bardzo wzbogacają zbiór i Hanami wykonało świetną pracę, doprowadzając do opublikowania ich w polskiej edycji tej antologii.

Kolejne opowieści w moim odczuciu zasługują na mniejszą uwagę. Taniguchi w Letnim niebie opowiada w typowy dla siebie sposób niezapadającą w pamięć historię o przedwczesnym dorastaniu i długo skrywanym uczuciu, dziejącą się w realiach powojennej Japonii. Wrota wejściowe to bardzo nierówny fabularnie komiks o butach, które zmęczone czekaniem na swego właściciela, postanowiły same wybrać się na wędrówkę. Warto dodać, że ta historia nawiązuje do japońskiej legendy o Taro Urasimie, znanej części czytelników z wydanych przez Waneko Baśni japońskich. Natomiast Teraz już mogę umrzeć jest kolejną bardzo intymną historią o pobycie autorki w Japonii. Odwrócona chronologia wydarzeń jest bardzo oryginalna, ale sama fabuła okazuje się prosta i średnio interesująca. Pozostałe części antologii są zauważalnie mniej ciekawe i w większości solidnie mnie znudziły.

Podsumowując, uważam Japonię widzianą oczyma 20 autorów za dobrą i zaskakująco oryginalną antologię, będącą jednym z najbardziej nietypowych tytułów wydanych przez Hanami. Pomimo to obniżam ocenę ogólną ze względu na nierówny poziom komiksów wchodzących w jej skład, co widać szczególnie w pracach mangaków, które zdecydowanie przegrywają z dziełami autorów z Polski i Francji.

C.Serafin, 16 kwietnia 2011

Technikalia

Rodzaj
Wydawca polski: Hanami
Autor oryginału: Aurélia Aurita, Benoît Peeters, Daisuke Igarashi, David Prudhomme, Emmanuel Guibert, Étienne Davodeau, Fabrice Neaud, François Schuiten, Frédéderic Boilet, Joann Sfar, Kazuichi Hanawa, Ken Takahama, Moyoko Anno, Nicolas de Crécy, Taiyou Matsumoto
Tłumacz: Jakub Babczyński, Michał Śledziński, Radosław Bolałek

Wydania

Tom Tytuł Wydawca Rok
1 Tom 1 Hanami 10.2009