Tanuki-Manga

Tanuki.pl

Wyszukiwarka recenzji

Studio JG

Komentarze

God Himself

  • Avatar
    God Himself 2.03.2016 09:10
    Re: Tom 1 PL
    Komentarz do recenzji "One-Punch Man"
    Dziękuję, że wytłumaczyłeś mi ponownie to, co już wcześniej wyjaśnili oo44wo i Arthadel, jednak w bardziej chamski i wulgarny sposób. Doceniam.

    Jednocześnie, biorąc pod uwagę cenzurę, jaka pojawia się często w produkcjach zagranicznych w naszym kraju (patrz: Naruto w polsce na ... Jetixie?) sądzę, że nie jest to nieprawdopodobne, żeby istniało wiele wersji jednego dzieła dostępnych dla producentów. I faktycznie, głupio byłoby sądzić, iż sami pracownicy w Polsce dorysowują ocenzurowane sceny, czy też zmieniają panele w mandze. Jednak wcale nie jest nieprawdopodobne, że producent dostał do wyboru kilka wersji do opublikowania i stwierdził „hmm… wolę tą, bo przecież to samo a mniej kartek”.

    Zatem podtrzymuję swoją opinię, że wpływ na finalny produkt ukazujący się u nas na półkach mógł mieć ktoś w Polsce.

    Albo, twoimi słowami:
    Lol, gościu, nie. Chyba Ty.
  • Avatar
    God Himself 29.02.2016 22:21
    Re: Tom 1 PL
    Komentarz do recenzji "One-Punch Man"
    A no ogólnie rzecz biorąc, moim zdaniem, postaci w polskim wydaniu mówią… jakoś tak dziwnie. Zdania czasem sformułowane są nienaturalnie, na dodatek wszyscy wypowiadają się w bardzo podobno sposób. Ten cały dialekt brzmi trochę tak, specyficznie, o czym potem.

    A tak konkretniej przykład, z pamięci, 2 tom:
     kliknij: ukryte 

    I zdaję sobie sprawę, że to tak na prawdę pierdoły, ale jakoś jak się na siebie nałoży ten trochę dziwny styl, i pamięć żartów z wersji angielskiej mangi/anime (przyznam się oryginału nie czytałem, bo nie rozumiem), które tutaj zapisane są inaczej i jakoś tak…

    Od razu mi się ten specyficzny styl mówienia bohaterów z Berserkiem skojarzył, bo jakoś tak właśnie kojarzyłem że podobnie napisane. To sobie sprawdziłem kiedyś i faktycznie ten sam tłumacz te obie rzeczy wyprodukował. A, sprawdzę sobie teraz dla pewności.

    Pseudonim „Rep”.
    Rep?
    rep_ ?
    To Ty tłumaczyłeś? UPS :D

    Nieważne. Moim zdaniem, tak jak mówię, pierdoły, ale angielską wersję jakoś „przystępniej” (?) mi się czyta (wciąż).
  • Avatar
    God Himself 29.02.2016 16:53
    Re: Tom 1 PL
    Komentarz do recenzji "One-Punch Man"
    Dzięki za odpowiedzi :)

    W takim razie do polskiego wydawcy żal mam już tylko o (w moim odczuciu słabe) tłumaczenie… ech.
  • Avatar
    God Himself 26.02.2016 17:50
    Re: Tom 1 PL
    Komentarz do recenzji "One-Punch Man"
    2 Tom PL. Dostałem i szokłem.

    Chapeter 15: Walka (spoiler?)  kliknij: ukryte . Dlaczego w wersji „internetowo­‑torrentowej­‑wypadłozciężarówki­‑oryginalnej(?)", podczas walki pokazany jest dłuuuugi, 10 stronicowy (strony podwójne!) najazd „kamery” wokół jednego z walczących, podczas gdy w polskiej wersji skrócono te 10 PODWÓJNYCH paneli do… jednego.

    Czy ktoś u nas, w Polsce stwierdził, że zna się lepiej od człowieka który to wymyślił i poprawia pracę, która świetnie się sprzedała, właśnie ze względu na takie podejście „I don't give a f***" do wszystkiego?
    Czu to dlatego, ze to by było tylko marnowało kartki i ucięli to gdzieś „wcześniej”?

    Podobała mi się ta scena :|
    Not cool, man. Not cool.
  • Avatar
    M
    God Himself 11.12.2015 19:49
    Tom 1 PL
    Komentarz do recenzji "One-Punch Man"
    Kupiłem mangę, po 1 tomie mogę powiedzieć, że jest spoko, tylko… to tłumaczenie jakoś tak nie bardzo pasuje. Dziecinne żarty typu „Szatan Śmierdziuszko” zamiast „Vaccine Man”... Jakoś… jakoś nie.
  • Avatar
    M
    God Himself 12.06.2013 19:34
    wow.
    Komentarz do recenzji "Watashi ga Motenai no wa Dou Kangaetemo Omaera ga Warui!"
    Nie wierzę, że ta manga dostaje ekranizację. Jest przecież taaaaaaak okrutna :o Przy tym pokazanie dziewczyn jako potwory w „High school girls are funky” to pestka. Pozostaje czekać :]