Komentarze
Black Lagoon
- komentarz : xx : 10.11.2022 13:24:47
- komentarz : C.Serafin : 7.09.2013 16:34:49
- komentarz : Shirokami : 7.09.2013 16:14:34
- komentarz : Feldfebel : 7.09.2013 14:30:59
- Re: pytanie odnośnie przekładu : Waneko : 21.09.2012 16:57:09
- komentarz : C.Serafin : 4.03.2012 15:33:23
- komentarz : Jawa44762 : 4.03.2012 14:19:01
- Mogło być dużo lepiej... : Ayaram : 30.12.2011 22:13:22
- Pytanie dotyczące ciągu dalszego mangi : Żelatyna : 1.10.2011 20:48:52
- Re: pytanie odnośnie przekładu : Grisznak : 9.09.2011 22:19:14
(ale żeby nie było za różowo, można kupować tylko pakiety całej serii, z lub bez tomu 12)
Mogło być dużo lepiej...
Pytanie dotyczące ciągu dalszego mangi
pytanie odnośnie przekładu
W ogóle...
To tyle po tym jak rzuciłem okiem na pierwsze wydanie w księgarni :P.
Ogólnie
Ogólnie bardzo mi się podoba kreska w tej mandze, a bohaterom nie można odmówić ciekawych charakterów.
Odnośnie tłumaczenia rosyjskich wtrętów
Tak przy okazji – szkoda że tekst, choć w zasadzie napisany sensownie i jak trzeba, z rozsądnym uwzględnieniem kwestii pierwszego wrażenia, merytorycznie leży. Nie będę powtarzał tego co napisał Góral, ale psychologiczne portrety bohaterów są takie jakie być powinny. W BL mimo efekciarstwa i dużej liczby strzelanin jest sporo realizmu, właśnie w charakterach bohaterów. Zarzucasz że trudno ich polubić. Cóż postacie BL, a ZWŁASZCZA Revy, nie są kolejnymi sympatycznymi złoczyńcami, tylko łotrami z krwi i kości. I o to chodzi.
Realizm wydarzeń i akcji – nie.
Realizm zachowań i dialogów – tak.
Ogólnie, wydaje mi się, że zrobiłeś podstawowy błąd zakładając sobie, czym BL miałby według ciebie być, zamiast napisać czym w rzeczywistości jest. Pal licho ewentualną ocenę, ale niestety tego zabrakło. Sam wiem, że czasami trudno zabić w sobie własne „a ja chciałbym żeby” ale warto to robić, żeby nie tworzyć pochwał i zarzutów kosztem obiektywizmu.
A propos pierwszego tomu...
W Black Lagoon mamy zabawę konwencją, stąd przejaskrawione sceny akcji niczym w Szklanej pułapce 4, jednak należy na to patrzeć z przymrużeniem oka podobnie jak robi to autor (nie bez kozery Rei Hiroe wrzucił żart o terminatorze). Jeśli ktoś będzie wymagał realizmu powinien zmienić tytuł albo poczytać gazetę. Niestety, w mandze nastawionej głównie na akcję realizm nie idzie w parze, inaczej już po kilku stronach łódź z 3‑osobową załogą zostałaby trafiona, zatopiona. Albo się zaakceptuje 5 metrowe skoki z miejsca i przymruży oko na zniszczenie helikoptera torpedą albo śledzenie Black Lagoon będzie tylko i wyłącznie mordegą.
Dość dawno temu przeczytałem ponad 65 rozdziałów mangi (dziś jest to już 71 rozdziałów) i muszę przyznać, że jest to jeden z lepszych seinenów jakie czytałem, o ile przyrównać go do innych mang nastawionych głównie na akcję. Co prawda najnowszy wątek trwa wg mnie zbyt długo, ale i tak jest to tytuł, na który nie będę szczędził pieniędzy.
Jeśli chodzi zaś o wpadki w pierwszym tomie, o ile zgodzę się, że do drugiego przykładu pasuje to określenie (pewnie miało być „Pozwól, że ja ci teraz coś powiem” albo „Teraz ja ci coś powiem”) o tyle do pierwszego niebardzo i jedyną osobą, która zaliczyła wpadkę jesteś ty Grisznak. „Złoża metali ziem rzadkich” (inaczej „pierwiastków ziem rzadkich”) są jak najbardziej słusznym określeniem. Wydaje mi się, że nie sprawdziłeś do jakiej grupy pierwiastków wchodzą wspomniane w mandze itr czy erb.
Co do cyrylicy zaś, mamy tu prostą zasadę. Tłumaczone są tylko i wyłącznie teksty z japońskiego, to co w oryginale zapisane zostało po angielsku czy rosyjsku zostaje niezmienione i w polskiej edycji (co moim zdaniem jest słusznym podejściem).
Rev(Levy as U wish.) jest NAJbardziej <b>odjechaną</b> postacią z wszystkich mang/anime jakie w swoim życiu czytałam/widziałam.
Kiedy sięgam po Black Lagoon czy to narysowane czy animowane, po prostu nie potrafię się oderwać.
Z resztą cała reszta ekipy, zasługuje na równie ogromne uznanie.
Jeśli chodzi o Black Lagoon nie potrafię powiedzieć nic obiektywnego xD stąd ten mój bełkot zachwytu.